Som undertextare censurerar du inte. Du skriver det som sägs i videon. Även svordomar och slang. I undervisningsfilm är det ovanligt med fula ord – i intervjuer, spelfilm och reportage är det ganska troligt att du stöter på dem.
Uttalas många svordomar i en video bör du stryka en del. Svordomar i text blir betydligt mer påtagliga, jämfört med i tal.
Skriv ut orden så som de sägs: fan, jävlar etcetera. Använd inte några förkortningar som f-n eller översättningar som ”järnspikar”. Det blir bara konstigt för läsaren.
Om svordomar används som utfyllnadsord kan du precis som med andra onödiga småord välja att inte ha med dem i undertexten.
Slang skrivs inte ut med citattecken – du skriver slangorden som vanliga ord i löpande text.